Bezchmurnie 11.4

Najczęstsze błędy Polaków w Business English (i jak je szybko wyeliminować)

Autor: partner 06 Sierpień 2025 przeczytasz w ok. 4 min.
MATERIAŁ SPONSOROWANY
Najczęstsze błędy Polaków w Business English (i jak je szybko wyeliminować)
© partner
(0) | Czytano:
152 razy | przeczytasz w ok. 4 min.

Znasz to uczucie, gdy podczas spotkania biznesowego prowadzonego w języku angielskim chcesz zabrzmieć profesjonalnie, ale masz wrażenie, że coś jest nie tak? Nie jesteś sam. Według badań aż 70% Polaków używających języka angielskiego w pracy regularnie popełnia te same błędy. Niektóre wynikają z edukacji szkolnej, inne z dosłownego tłumaczenia z polskiego. Efekt? Wypowiedź brzmi mniej naturalnie, a czasem wręcz niezrozumiale. Angielski to język międzynarodowego biznesu, poprawność językowa to nie tylko kwestia stylu, ale również wiarygodności zawodowej. Dobra wiadomość? Większości błędów można się szybko pozbyć. W tym artykule poznasz 10 najczęstszych błędów popełnianych przez Polaków w Business English oraz konkretne sposoby ich naprawy.

R E K L A M A
0
Czytano:
152 razy
Udostępnij

Skąd się biorą błędy w Business English?

  1. Interferencja językowa

Najczęstszy winowajca. Dosłowne tłumaczenia prowadzą do takich pułapek jak "actual report" zamiast "current report". To tzw. false friends – słowa, które brzmią znajomo, ale znaczą coś innego.

  1. Szkoła nie przygotowuje do biznesu

Tradycyjna edukacja skupia się na gramatyce i testach, nie na żywej komunikacji w pracy. Brakuje słownictwa związanego z negocjacjami, prezentacjami czy e‑mailami.

  1. Brak informacji zwrotnej

Bez feedbacku trudno zauważyć własne błędy. Uczymy się na pamięć, ale nie wiemy, co warto poprawić. To jak mówienie do lustra – poprawne, ale nieskuteczne.

  1. Strach przed mówieniem

Obawa przed kompromitacją sprawia, że wiele osób ogranicza się do najprostszych zwrotów. To blokuje rozwój i pogłębia schematyczne błędy.

Top 10 błędów Polaków w Business English

Każdy z tych błędów można wyeliminować w kilka minut – pod warunkiem, że wiesz, czego szukać.

  1. "Actual" zamiast "current"
  • ❌ "The actual report shows..."
  • ✅ "The current report shows..."
  • Wskazówka: "Actual" = faktyczny, "current" = obecny.
  1. "Advices" zamiast "advice"
  • ❌ "I have some advices for you."
  • ✅ "I have some advice for you."
  • Porada: "Advice" jest niepoliczalne.
  1. "Take a decision" zamiast "make a decision"
  • ❌ "We need to take a decision."
  • ✅ "We need to make a decision."
  • Zasada: decyzje się podejmuje, nie bierze.
  1. "On the meeting" zamiast "in the meeting"
  • ❌ "I said it on the meeting."
  • ✅ "I said it in the meeting."
  • Różnica: "in" = w trakcie, "on" = na powierzchni (np. on the table).
  1. Brak rodzajnika
  • ❌ "Please sign contract."
  • ✅ "Please sign the contract."
  • Uwaga: Rodzajnik "the" jest kluczowy w angielskim.
  1. "Can you repeat, please?"
  • Lepsza forma: "Could you repeat that, please?"
  • Dlaczego: Brzmi bardziej uprzejmie i naturalnie.
  1. Zły czas: Present Perfect vs. Past Simple
  • ❌ "We increased sales in Q1." (jeśli Q1 jeszcze trwa)
  • ✅ "We have increased sales..."
  • Reguła: Present Perfect = efekt jest aktualny.
  1. Nadmierna formalność
  • ❌ "I would like to ask about..."
  • ✅ "Could you clarify..."
  • Porada: Unikaj książkowego tonu. Brzmij naturalnie.
  1. Zły szyk w pytaniu
  • ❌ "Why you did that?"
  • ✅ "Why did you do that?"
  • Zasada: Operator (did/does) zawsze przed podmiotem.
  1. "Discuss about" zamiast "discuss"
  • ❌ "Let's discuss about the issue."
  • ✅ "Let's discuss the issue."
  • Wskazówka: "Discuss" nie wymaga "about".

Jak wyeliminować błędy? 5 szybkich metod

  1. Shadowing z podziałem na role

Powtarzaj na głos autentyczne dialogi z podcastów lub filmów. Naśladuj akcent, intonację i tempo.

  1. Microlearning

Codziennie 3 nowe zwroty, 1 zdanie przykładowe. Nauka małymi porcjami działa najskuteczniej.

  1. Feedback loop

Nagraj swoją wypowiedź i poproś nauczyciela lub AI o korektę. Notuj i śledź postępy.

  1. Checklista e‑mailowa

Przed wysłaniem sprawdź, czy nie popełniasz typowych błędów. Stwórz własną mini‑listę.

  1. Ćwiczenie par mylących słów

"Make" vs. "do", "say" vs. "tell" – ucz się w parach, w kontekście.

Narzędzia, które pomogą Ci na co dzień

  • Grammarly / DeepL Write – korekta tekstów
  • ChatGPT / AI Tutor – analiza i parafraza zdań
  • Macmillan Collocations / OALD – słowniki kolokacji
  • Podcasty: English at Work (BBC), Business English Pod
  • Kurs Business English online – pełen praktycznych modułów i zajęć z lektorem dostępne na stronie https://eklektika.pl/kursy-jezykowe/angielski/business-english/.

Podsumowanie

Polacy popełniają konkretne, powtarzalne błędy w Business English – ale każdy z nich można naprawić. Kluczem jest świadomość, codzienna praktyka i korzystanie z dobrych źródeł.

  •  Eliminacja błędów zwiększa Twoją wiarygodność
  •  Poprawna komunikacja oszczędza czas i redukuje nieporozumienia
  •  Już 10 minut dziennie wystarczy, by robić postępy

Oceń artykuł

0%
0%
0%
0%
0%
0%
Oddanych głosów: 0
Komentarze (0)
dodając komentarz akceptujesz regulamin. Pamiętaj o wzajemnym szacunku! HejtSTOP
>